<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans" xml:id="T61n2245"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1 不空羂索毘卢遮那<persName>佛</persName>大灌顶光明真言句義释</title> <author></author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <charDecl> <char xml:id="SD-DA42"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>oṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>a</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖀</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5ED"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5ED</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>mo</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖦𑖺</mapping> </char> <char xml:id="SD-A464"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A464</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>gha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖑</mapping> </char> <char xml:id="SD-A65D"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A65D</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>vai</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪𑖹</mapping> </char> <char xml:id="SD-A642"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A642</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ru</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖨𑖲</mapping> </char> <char xml:id="SD-A47C"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A47C</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ca</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖓</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>na</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖡</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5E5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5E5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ma</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖦</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hā</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping> </char> <char xml:id="SD-E043"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E043</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>mu</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖦𑖲</mapping> </char> <char xml:id="SD-AA76"> <charName>CBETA CHARACTER SD-AA76</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-A54D"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A54D</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṇi</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖜𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5B5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5B5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖢</mapping> </char> <char xml:id="SD-DAAF"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DAAF</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dma</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖦</mapping> </char> <char xml:id="SD-AEB8"> <charName>CBETA CHARACTER SD-AEB8</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>jva</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖪</mapping> </char> <char xml:id="SD-A64A"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A64A</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>la</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖩</mapping> </char> <char xml:id="SD-AABC"> <charName>CBETA CHARACTER SD-AABC</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖢𑖿𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-A656"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>va</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪</mapping> </char> <char xml:id="SD-DAB1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DAB1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>rtta</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖝𑖿𑖝</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5F1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5F1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ya</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖧</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hūṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>u</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖄</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFD3"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD3</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>aṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖀𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6A8"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFCA"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFCA</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ū</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖅</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5C1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5C1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖣</mapping> </char> <char xml:id="SD-E046"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E046</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṭ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖘𑖿</mapping> </char> <char xml:id="SD-B065"> <charName>CBETA CHARACTER SD-B065</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>svā</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖯</mapping> </char> </charDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0809a17"/><span class="tx"><anchor n="0809a1705" xml:id="06C820809a1705"></anchor>不空羂索毘卢遮那<persName>佛</persName>大灌顶</span> <lb ed="T" n="0809a18"/><span class="tx">光明真言句義释</span> <lb ed="T" n="0809a19"/> <lb ed="T" n="0809a20"/><span class="tx">窃案释家意。<persName>如来</persName>密语有二意趣。可释義不</span> <lb ed="T" n="0809a21"/><span class="tx">可释義也。初者应機缘故。于无量甚深義理</span> <lb ed="T" n="0809a22"/><span class="tx">中略出一分。令人生惠解。後者是<persName>如来</persName>密语</span> <lb ed="T" n="0809a23"/><span class="tx">故。非思议境界。唯生仰信可持念之。今就初</span> <lb ed="T" n="0809a24"/><span class="tx">门出多含一義。聊劝持者信心。愿挑<persName>佛</persName>惠之</span> <lb ed="T" n="0809a25"/><span class="tx">光明破无明长夜。于时贞应元年四月十九</span> <lb ed="T" n="0809a26"/><span class="tx">日。持念沙门高辨集</span> <lb ed="T" n="0809a27"/><span class="tx">真言曰</span> <lb ed="T" n="0809a28"/><g ref="#SD-DA42"></g><g ref="#SD-CFC5"></g><g ref="#SD-A5ED"></g><g ref="#SD-A464"></g><g ref="#SD-A65D"></g><g ref="#SD-A642"></g><g ref="#SD-A47C"></g><g ref="#SD-A5A9"></g><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><g ref="#SD-E043"></g><g ref="#SD-AA76"></g><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A54D"></g><g ref="#SD-A5B5"></g> <lb ed="T" n="0809a29"/><span class="tx">唵阿谟伽<anchor n="0809a2906" xml:id="06C830809a2906"></anchor>𡲼噜左曩摩贺母 捺罗 摩 抳钵</span> <lb ed="T" n="0809a30"/><g ref="#SD-DAAF"></g><g ref="#SD-AEB8"></g><g ref="#SD-A64A"></g><g ref="#SD-AABC"></g><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-DAB1"></g><g ref="#SD-A5F1"></g><g ref="#SD-CFC1"></g> <lb ed="T" n="0809b01"/><span class="tx">纳么 入<anchor n="0809b0107" xml:id="06C840809b0107"></anchor>缚 罗 钵罗 袜 多野 吽</span> <lb ed="T" n="0809b02"/><span class="tx">释罗</span><g ref="#SD-DA42"></g><span class="tx">者一切真言本母也。<anchor n="0809b0208" xml:id="06C850809b0208"></anchor></span><g ref="#SD-CFC5"></g><g ref="#SD-CFC9"></g><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-CFD3"></g><span class="tx">四字</span> <lb ed="T" n="0809b03"/><span class="tx">合成。三身具足義等如常说。</span><g ref="#SD-CFC5"></g><g ref="#SD-A5ED"></g><g ref="#SD-A464"></g><note place="inline"><anchor n="0809b0309" xml:id="06C860809b0309"></anchor>阿谟<br/>伽</note><g ref="#SD-A65D"></g> <lb ed="T" n="0809b04"/><g ref="#SD-A642"></g><g ref="#SD-A47C"></g><g ref="#SD-A5A9"></g><note place="inline">吠嚧<br/>左曩</note><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><note place="inline">摩贺</note><g ref="#SD-E043"></g><g ref="#SD-AA76"></g><note place="inline">母捺<br/>罗</note><span class="tx">者。不空毘</span> <lb ed="T" n="0809b05"/><span class="tx">卢遮那大印也。是即毘卢遮那<persName>如来</persName>之不空</span> <lb ed="T" n="0809b06"/><span class="tx">大印也。即云</span><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx">＊</span><g ref="#SD-A54D"></g><note place="inline">摩抳</note><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-DAAF"></g><note place="inline">钵么<br/>纳</note><g ref="#SD-AEB8"></g><g ref="#SD-A64A"></g><note place="inline">入嚩<br/>攞</note> <lb ed="T" n="0809b07"/><span class="tx">者。</span><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A54D"></g><note place="inline">摩抳</note><span class="tx">者是摩尼珠。即一切<persName>如来</persName>福德</span> <lb ed="T" n="0809b08"/><span class="tx">聚门。即下大智大悲所生功德也。</span><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-DAAF"></g><note place="inline">钵纳<br/>么</note> <lb ed="T" n="0809b09"/><span class="tx">者是莲花。即一切<persName>如来</persName>法身。又是大悲也。</span><g ref="#SD-AEB8"></g> <lb ed="T" n="0809b10"/><g ref="#SD-A64A"></g><span class="tx">者是光明。即一切<persName>如来</persName>大智慧也。上三种</span> <lb ed="T" n="0809b11"/><span class="tx">是不空大印体也。又</span><g ref="#SD-CFC5"></g><g ref="#SD-A5ED"></g><g ref="#SD-A464"></g><note place="inline">阿谟<br/>伽</note><g ref="#SD-A65D"></g><g ref="#SD-A642"></g><g ref="#SD-A47C"></g><g ref="#SD-A5A9"></g><note place="inline">吠<br/>卢</note> <lb ed="T" n="0809b12"/><note place="inline">左<br/>曩</note><span class="tx">者。是法界体性智。毘卢遮那<persName>如来</persName>以法界</span> <lb ed="T" n="0809b13"/><span class="tx">体性智为不空德。</span><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><note place="inline">摩贺</note><g ref="#SD-E043"></g><g ref="#SD-AA76"></g><note place="inline">母捺<br/>罗</note><span class="tx">者大圆</span> <lb ed="T" n="0809b14"/><span class="tx">镜智也。能以法界智为所依。印现三十七尊</span> <lb ed="T" n="0809b15"/><span class="tx">等尘数海会也。次言</span><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx">＊</span><g ref="#SD-A54D"></g><note place="inline">摩抳</note><span class="tx">者是平等性智</span> <lb ed="T" n="0809b16"/><span class="tx">也。如摩尼珠明净无垢。此智能净俱生我法</span> <lb ed="T" n="0809b17"/><span class="tx">二执差别垢。证平等性理。是故宝生尊从此</span> <lb ed="T" n="0809b18"/><span class="tx">智生。次言</span><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-DAAF"></g><note place="inline">钵纳<br/>摩</note><span class="tx">者是莲花妙观察智也。此</span> <lb ed="T" n="0809b19"/><span class="tx">智深观察诸法自相共相。断诸疑惑开敷心</span> <lb ed="T" n="0809b20"/><span class="tx">花也。是故五部中以此智寄莲花部也。次言</span> <lb ed="T" n="0809b21"/><g ref="#SD-AEB8"></g><g ref="#SD-A64A"></g><note place="inline">入嚩<br/>罗</note><span class="tx">者<anchor n="0809b2110" xml:id="06C870809b2110"></anchor>光明。即成所作智也。大智圆满</span> <lb ed="T" n="0809b22"/><span class="tx">现无量神通。前四智是体神通是用。以用喩</span> <lb ed="T" n="0809b23"/><span class="tx">光明也。或神通中光明是其一<anchor n="0809b2311" xml:id="06C880809b2311"></anchor>欤。先擧之</span> <lb ed="T" n="0809b24"/><span class="tx">摄一切神通也。次言</span><g ref="#SD-AABC"></g><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-DAB1"></g><note place="inline">钵罗<br/>袜多</note><span class="tx">者易也转也。</span> <lb ed="T" n="0809b25"/><span class="tx">谓前诸功德依此真言功力易成就也。又转</span> <lb ed="T" n="0809b26"/><span class="tx">上功德即充满我身。转灭罪障转得福德也。</span> <lb ed="T" n="0809b27"/><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx">＊</span><g ref="#SD-A54D"></g><note place="inline">摩抳</note><span class="tx">句除贫业得大富饶。内除悭贪罪</span> <lb ed="T" n="0809b28"/><span class="tx">成无贪善根。</span><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-DAAF"></g><note place="inline">钵纳<br/>么</note><span class="tx">句成敬爱受众人之</span> <lb ed="T" n="0809b29"/><span class="tx">爱敬。内除嗔恚成慈悲。</span><g ref="#SD-AEB8"></g><g ref="#SD-A64A"></g><note place="inline">入嚩<br/>罗</note><span class="tx">句具大势</span> <lb ed="T" n="0809c01"/><span class="tx">力降伏怨敌。内除愚痴得大智慧也。如此除</span> <lb ed="T" n="0809c02"/><span class="tx">灭世出世障碍。是即转也。成满无量大愿是</span> <lb ed="T" n="0809c03"/><span class="tx">即易義也。次言</span><g ref="#SD-A5F1"></g><span class="tx">者第四转即为声也。谓为</span> <lb ed="T" n="0809c04"/><span class="tx">此毘卢<anchor n="0809c0412" xml:id="06C890809c0412"></anchor>遮那<persName>如来</persName>大智大悲不空大印所印</span> <lb ed="T" n="0809c05"/><span class="tx">故。于此三不善根淤泥中即印现<persName>如来</persName>无量</span> <lb ed="T" n="0809c06"/><span class="tx">功德。是故众生纔闻名字即得<persName>如来</persName>加持。乃</span> <lb ed="T" n="0809c07"/><span class="tx">至咒章木土沙即印现<persName>佛</persName>德也。廣如别说。次</span> <lb ed="T" n="0809c08"/><g ref="#SD-CFC1"></g><span class="tx">者此真言种子也。理趣释名大乐金刚不空</span> <lb ed="T" n="0809c09"/><span class="tx">三<anchor n="0809c0913" xml:id="06C8A0809c0913"></anchor>摩耶本誓心真言。即依今真言大意毘卢</span> <lb ed="T" n="0809c10"/><span class="tx">遮那<persName>如来</persName>不空大印心真言也。大印者即本</span> <lb ed="T" n="0809c11"/><span class="tx">誓也。二名相顺也。即理趣释云。</span><g ref="#SD-CFC1"></g><span class="tx">字者因義</span> <lb ed="T" n="0809c12"/><span class="tx"><anchor n="0809c1214" xml:id="06C8B0809c1214"></anchor>也。因義者谓菩提心为因。即一切<persName>如来</persName>菩提</span> <lb ed="T" n="0809c13"/><span class="tx">心。亦是一切<persName>如来</persName>不共真如妙体。恒沙功德</span> <lb ed="T" n="0809c14"/><span class="tx">皆从此生。此一字具四字義。且</span><g ref="#SD-A6A8"></g><span class="tx">字以为本</span> <lb ed="T" n="0809c15"/><span class="tx">体。</span><g ref="#SD-A6A8"></g><span class="tx">字从</span><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">字生。由</span><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">字一切法本不生</span> <lb ed="T" n="0809c16"/><span class="tx">故。一切法因不可得。其字中有</span><g ref="#SD-CFCA"></g><span class="tx">汚声。</span><g ref="#SD-CFCA"></g><span class="tx">声</span> <lb ed="T" n="0809c17"/><span class="tx">者一切法损减不可得。其字<anchor n="0809c1715" xml:id="06C8C0809c1715"></anchor>顶上有圆点半</span> <lb ed="T" n="0809c18"/><span class="tx">月。即谓</span><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx">么。么字者一切法我義不可得。我</span> <lb ed="T" n="0809c19"/><span class="tx">有二种。所谓人我法我。此二种皆是妄情所</span> <lb ed="T" n="0809c20"/><span class="tx">执。名为增益边。若離损减增益即契中道</span><note place="inline">已上</note> <lb ed="T" n="0809c21"/><span class="tx">今依此真言大意解以</span><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-DAAF"></g><note place="inline">钵纳<br/>么</note><span class="tx">大悲</span><g ref="#SD-AEB8"></g><g ref="#SD-A64A"></g><note place="inline">入嚩<br/>罗</note> <lb ed="T" n="0809c22"/><span class="tx">大智为因。生毘卢遮那<persName>如来</persName>不空大印</span><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A54D"></g> <lb ed="T" n="0809c23"/><note place="inline">摩抳</note><span class="tx">无尽福德聚故云因義也。然入</span><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">字门此</span> <lb ed="T" n="0809c24"/><span class="tx">三法皆本不生。谓妄情中依我执受如幻报。</span> <lb ed="T" n="0809c25"/><span class="tx">此我报居中有十方立。自他彼此差别生增</span> <lb ed="T" n="0809c26"/><span class="tx">益损减谤。云我有此物彼不有此物。此皆谤</span> <lb ed="T" n="0809c27"/><span class="tx">法性也。谓四大五蕴中本无主宰。十方为谁</span> <lb ed="T" n="0809c28"/><span class="tx">立。本性虚空体自明白。内照十方性名大智。</span> <lb ed="T" n="0809c29"/><span class="tx">外滞众生相名大悲。是故若谓此悲智有自</span> <lb ed="T" n="0810a01"/><span class="tx">体有方所我知法性愍众生者。万法天然。众</span> <lb ed="T" n="0810a02"/><span class="tx">生是实众生。贤圣是实贤圣。非修得非业报。</span> <lb ed="T" n="0810a03"/><span class="tx">然者诸<persName>佛</persName>非能化。众生非所化。无教化理也。</span> <lb ed="T" n="0810a04"/><span class="tx">是故诸法離增益有離损减无。虽有无相违</span> <lb ed="T" n="0810a05"/><span class="tx">離非二戏论。是故本不生之言空增益有離</span> <lb ed="T" n="0810a06"/><span class="tx">馀三谤也。離此四谤四義皆立。是故</span><g ref="#SD-CFC1"></g><span class="tx">字因</span> <lb ed="T" n="0810a07"/><span class="tx">義者。谓心性離此四谤。即一切<persName>如来</persName>菩提心。</span> <lb ed="T" n="0810a08"/><span class="tx">又是不共真如妙体也。是故有自性淸净心</span> <lb ed="T" n="0810a09"/><note place="inline">有義<br/>立也</note><span class="tx">此心性本自不生</span><note place="inline">无義<br/>立也</note><span class="tx">性相互立</span><note place="inline">亦有亦无<br/>義立也</note> <lb ed="T" n="0810a10"/><span class="tx">相望非有无</span><note place="inline">非有非无<br/>義立也</note><span class="tx">是故有诸<persName>佛</persName>有众生能化</span> <lb ed="T" n="0810a11"/><span class="tx">所化断惑证理道本不生。故皆立也。是为</span><g ref="#SD-CFC1"></g> <lb ed="T" n="0810a12"/><span class="tx">字因義。又依一本仪轨说云</span><g ref="#SD-CFC1"></g><note place="inline">吽</note><g ref="#SD-A5C1"></g><g ref="#SD-E046"></g><note place="inline">发<anchor n="0810a1201" xml:id="06C8D0810a1201"></anchor>咤</note><g ref="#SD-B065"></g> <lb ed="T" n="0810a13"/><g ref="#SD-A6A9"></g><note place="inline"><anchor n="0810a1302" xml:id="06C8E0810a1302"></anchor>婆嚩<br/>贺</note><span class="tx">如次调伏息灾成就句也。谓调伏诸</span> <lb ed="T" n="0810a14"/><span class="tx">恶成就诸善息灭三杂染灾过也。已上離释</span> <lb ed="T" n="0810a15"/><span class="tx">也。不空羂索经中有離合两释证文先離释</span> <lb ed="T" n="0810a16"/><span class="tx">证文者经文处处多云。大如意宝大灌顶秘</span> <lb ed="T" n="0810a17"/><span class="tx">密曼荼罗印等</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">即真言中</span><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A54D"></g><note place="inline">摩抳</note><span class="tx">句也。</span> <lb ed="T" n="0810a18"/><span class="tx">又说持者七大善梦中处处云。一切<persName>如来</persName>大</span> <lb ed="T" n="0810a19"/><span class="tx">莲花种族</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">即真言中</span><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-DAAF"></g><span class="tx">句也。又经文</span> <lb ed="T" n="0810a20"/><span class="tx">处处云。大莲花种族</span><note place="inline"></note><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-DAAF"></g><span class="tx"><br/>句也</span><span class="tx">大金刚种族</span><note place="inline">大金刚<br/>者<anchor n="0810a2003" xml:id="06C8F0810a2003"></anchor>惠也。</note> <lb ed="T" n="0810a21"/><note place="inline">即真言中云。</note><g ref="#SD-AEB8"></g><g ref="#SD-A64A"></g><span class="tx">者是<br/>光明。光明者是智慧也</span><span class="tx">大摩尼种族</span><note place="inline"></note><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A54D"></g><span class="tx"><br/>句也</span><span class="tx">等</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">次</span> <lb ed="T" n="0810a22"/><span class="tx">依合释義者。即真言中</span><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A54D"></g><note place="inline">摩抳</note><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-DAAF"></g><note place="inline">钵纳<br/>么</note><g ref="#SD-AEB8"></g> <lb ed="T" n="0810a23"/><g ref="#SD-A64A"></g><note place="inline">入缚<br/>攞</note><span class="tx">句三句合可云宝莲花光明也。其证據</span> <lb ed="T" n="0810a24"/><span class="tx">者不空羂索经第二十八淸净莲花明王品第</span> <lb ed="T" n="0810a25"/><span class="tx">六十七云。观世音菩萨眉间白毫出甘露滴</span> <lb ed="T" n="0810a26"/><span class="tx">如火星流。其色明逾颇胝迦宝。淸净鉴彻。从</span> <lb ed="T" n="0810a27"/><span class="tx">空坠下正住<persName>佛</persName>前。变成众宝千葉莲花。其花</span> <lb ed="T" n="0810a28"/><span class="tx">纯以琉璃为茎。有大光明超亿千日初出色</span> <lb ed="T" n="0810a29"/><span class="tx">光。盘薄高大如菩萨等</span><note place="inline">乃至</note><span class="tx">说真言已。莲花即</span> <lb ed="T" n="0810b01"/><span class="tx">自开敷。台中出现不空羂索心王淸净莲花</span> <lb ed="T" n="0810b02"/><span class="tx">明王等</span><note place="inline">云云 取意</note><span class="tx">又灌顶真言成就品第六十</span> <lb ed="T" n="0810b03"/><span class="tx">八说此光明真言已云。尔时十方一切刹土</span> <lb ed="T" n="0810b04"/><span class="tx">三世一切<persName>如来</persName></span><note place="inline">馀经以普贤等<br/>名未来<persName>如来</persName></note><span class="tx">毘卢遮那<persName>如来</persName>说</span> <lb ed="T" n="0810b05"/><span class="tx">此真言灌明王顶</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">又云。尔时十方一切</span> <lb ed="T" n="0810b06"/><span class="tx">刹土三世一切<persName>如来</persName>毘卢遮那<persName>如来</persName>一时说斯</span> <lb ed="T" n="0810b07"/><span class="tx"><anchor n="0810b0704" xml:id="06C900810b0704"></anchor>灌顶真言。而为淸净莲花明王各以种种种</span> <lb ed="T" n="0810b08"/><span class="tx">族一切神通大如意宝大灌顶秘密曼荼罗印</span> <lb ed="T" n="0810b09"/><span class="tx">三昧耶灌顶。授一切种族大如意宝大灌顶</span> <lb ed="T" n="0810b10"/><span class="tx">秘密曼荼罗印三昧耶灌顶成就</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">解曰。华</span> <lb ed="T" n="0810b11"/><span class="tx">严经中<persName>如来</persName>前莲花生。一切诸法勝音菩萨。</span> <lb ed="T" n="0810b12"/><span class="tx">从<persName>佛</persName>眉间出坐此莲花。宗家释此義。以莲花</span> <lb ed="T" n="0810b13"/><span class="tx">为所诠義。以菩萨为能诠教。探玄记第三释</span> <lb ed="T" n="0810b14"/><span class="tx">云。若依一乘者此菩萨即名见教体。人法无</span> <lb ed="T" n="0810b15"/><span class="tx">碍故显教圆故等</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">今神变经文大同之。此</span> <lb ed="T" n="0810b16"/><span class="tx">亦准花严可知。谓观音前莲花是所诠義。明</span> <lb ed="T" n="0810b17"/><span class="tx">王是能诠教。是故名莲花明王。一切<persName>如来</persName>说</span> <lb ed="T" n="0810b18"/><span class="tx">此真言灌明王顶者。是受于心顶。即以法成</span> <lb ed="T" n="0810b19"/><span class="tx">人也。此依正俱光明真言体也。不空羂索毘</span> <lb ed="T" n="0810b20"/><span class="tx">卢遮那<persName>佛</persName>大灌顶光明真言之名義依此立</span> <lb ed="T" n="0810b21"/><span class="tx">也。此真言本尊手印等非辄可流佈故。别记</span> <lb ed="T" n="0810b22"/><span class="tx">载之</span> <lb ed="T" n="0810b23"/><span class="tx">光明真言句義释</span> <lb ed="T" n="0810b24"/><span class="tx"> 金刚<persName>佛</persName>子高辨抄出之</span> <lb ed="T" n="0810b25"/><span class="tx"> </span><note place="inline">此中真言文字不堪之人可书傍汉字也<br/>依此梵汉双出云云</note> <lb ed="T" n="0810b26"/><span class="tx"> 嘉禄三年四月七日赐栂尾御本书写了</span> <lb ed="T" n="0810b27"/><span class="tx"> 宽喜元年六月十七日于法鼓台与三川僧</span> <lb ed="T" n="0810b28"/><span class="tx"> 都等御披谈了</span> <lb ed="T" n="0810b29"/> <lb ed="T" n="0810c01"/> <lb ed="T" n="0810c02"/> <lb ed="T" n="0810c03"/> <lb ed="T" n="0810c04"/> <lb ed="T" n="0810c05"/> <lb ed="T" n="0810c06"/> <lb ed="T" n="0810c07"/> <lb ed="T" n="0810c08"/> <lb ed="T" n="0810c09"/> <lb ed="T" n="0810c10"/> <lb ed="T" n="0810c11"/> <lb ed="T" n="0810c12"/> <lb ed="T" n="0810c13"/> <lb ed="T" n="0810c14"/> <lb ed="T" n="0810c15"/> <lb ed="T" n="0810c16"/> <lb ed="T" n="0810c17"/> <lb ed="T" n="0810c18"/> <lb ed="T" n="0810c19"/> <lb ed="T" n="0810c20"/> <lb ed="T" n="0810c21"/> <lb ed="T" n="0810c22"/> <lb ed="T" n="0810c23"/> <lb ed="T" n="0810c24"/> <lb ed="T" n="0810c25"/> <lb ed="T" n="0810c26"/> <lb ed="T" n="0810c27"/> <lb ed="T" n="0810c28"/> <lb ed="T" n="0810c29"/> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正 挍註</head> <note n="0809a1705" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C820809a1705">＜原＞嘉禄三年写今津洪嶽氏藏本, ＜甲＞仁和寺藏古写本, 甲本表纸裡曰听集记云此ノ书ハ故持明院ノ御恳请ニヨリテ虽撰之其ノハハカリアルカ故ニ其旨ヲノヤサル也云云</note> <note n="0809a2906" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C830809a2906">吠＝尾＜甲＞</note> <note n="0809b0107" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C840809b0107">缚罗＝嚩攞＜甲＞</note> <note n="0809b0208" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C850809b0208">此真言有对译汉字</note> <note n="0809b0309" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C860809b0309">甲本无此对译汉字以下准之</note> <note n="0809b2110" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C870809b2110">（是）＋光＜甲＞</note> <note n="0809b2311" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C880809b2311">欤＝故＜甲＞</note> <note n="0809c0412" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C890809c0412">遮＝舍＜甲＞</note> <note n="0809c0913" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C8A0809c0913">摩＝昧＜甲＞</note> <note n="0809c1214" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C8B0809c1214">〔也〕－＜甲＞</note> <note n="0809c1715" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C8C0809c1715">顶＝头＜甲＞</note> <note n="0810a1201" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C8D0810a1201">咤＝咤＜甲＞</note> <note n="0810a1302" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C8E0810a1302">婆嚩＝娑婆＜甲＞</note> <note n="0810a2003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C8F0810a2003">（即智）＋惠＜甲＞</note> <note n="0810b0704" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#06C900810b0704">以下甲本缺之</note> </cb:div> </back> </text> </TEI>